對.不對
這個世界 根本沒有愛 對不對
奇蹟不會出現 對不對
天使只是裝飾 對不對
眼淚不會感動人 對不對
每個人只愛自己 對不對
我們只有孤獨 對不對
真心付出也不能令你快樂 對不對
..........................................
離開 不應再打擾愛人 對不對
奇蹟不會出現 對不對
天使只是裝飾 對不對
眼淚不會感動人 對不對
每個人只愛自己 對不對
我們只有孤獨 對不對
真心付出也不能令你快樂 對不對
..........................................
離開 不應再打擾愛人 對不對


8 Comments:
這可以是很好的歌詞
但絕對不是好的想法
我認為,你說的一半對,一半不對.
這個世界 根本沒有愛 對不對(不對)
奇蹟不會出現 對不對(不對)
天使只是裝飾 對不對(對)
眼淚不會感動人 對不對(對)
每個人只愛自己 對不對(對)
我們只有孤獨 對不對(對)
為什麼對和不對都令人難過?只因人們拒絕去接受而已.拒絕接受每個人只愛自己,拒絕接受我們只有孤獨...如果能接受這是事實/或大部份的事實,內心就會好過一點.
fai
fai,
看到了你說的, 我的涙, 如雨下.
為什麼, 為什麼世界/人/現實那殘酷, 雖然我知道, 你説的都是事實.
可是, 我真想相信, 這世上還是有天使, 每個人還是能愛別人, 我們並不孤獨 ......
沒有了這些, 我們如何生存下去 ......
~I read somewhere about a family who had only one son.They were very poor.This son was extremely precious to them,and the only thing that mattered to his family was that he bring them some financial support and prestige.Then he was thrown from a horse and crippled.It seemed like the end of their lives.Two weeks after that,the army came into the village and took away all the healthy,strong men to fight in the war,and this young man was allowed to stay behind and take care of his family.
~Life is like that.We don't know anything.We call something bad;we call it good.But really we just don't know.
~When things fall apart and we're on the verge of we know not what,the test of each of us is to stay on that brink and not concretize.The spiritual journey is not about heaven and finally getting to a place that's really swell.In fact,that way of looking at things is what keeps us miserable.Thinking that we can find some lasting pleasure and avoid pain is what in Buddhism is called samsara,a hopeless cycle that goes round and round endlessly and causes us to suffer greatly.The very first noble truth of the Buddha points out that suffering is inevitable for human beings as long as we believe that things last-that they don't disintegrate,that they can be counted on to satisfy our hunger for security.From this point of view,the only time we ever know what's really going on is when the rug's been pulled out and we can't find anywhere to land.We use these situations either to wake ourselves up or to put ourselves to sleep.Right now-in the very instant of groundlessness- is the seed of taking care of those who need our care and of discovering our goodness.
fai
~Life is a good teacher and a good friend.Things are always in transition,if we could only realize it.Nothing ever sums itself up in the way that we like to dream about.The off-center,in between state is and ideal situation,a situation in which we don't get caught and we can open our hearts and minds beyond limit.It's a very tender,nonaggressive,open-ended state of affairs.
~To stay with that shakiness-to stay with a broken heart,with a rumbling stomach,with the feeling of hopelessness and wanting to get revenge-that is the path of true awakening.Sticking with that uncertainty,getting the knack of relaxing in the midst of chaos,learning not to panic-this is the spiritual path.Getting the knack of catching ourselves,of gently and compassionately catching ourselves,is the path of the warrior.
fai
~This very Moment is the Perfect Teacher...It's definitely the path of compassion-the path of cultivating human bravery and kindheartedness.
fai
事情總會過去的...
fai
"事情總會過去的..." - fai
可是, 我就是不想事情成為過去,什麼也沒有了.
Post a Comment
<< Home